Você já parou para pensar que a forma que escrevemos e-mails é bem diferente de como os americanos ou os britânicos fazem? Principalmente se levarmos em conta o ambiente de trabalho! Isso porque existem algumas diferenças culturais entre os 3 povos - por exemplo, o fato de que somos muito mais afetuosos do que os ingleses, seja no contato pessoal ou por mensagem escrita - mesmo no meio profissional.

Por exemplo, quantas vezes você já encerrou um e-mail para um colega de trabalho com “beijos” ou “abraços”? Isso é encarado como normal se você conhece a pessoa para quem está escrevendo (afinal, a gente cumprimenta as pessoas com um beijinho no rosto, não é mesmo?). Mas, se você fizer isso em um e-mail de trabalho em Londres, pode ser uma ofensa muito grande, já que os britânicos são conhecidos por serem mais reservados.

Veja bem, não é que eles nunca fazem isso, mas esse tipo de intimidade é conquistada com o tempo e, definitivamente, não cabe no ambiente de trabalho. Bem diferente do que costumamos encontrar por aqui!

Por isso, vamos mostrar o que você deve levar em consideração na hora de escrever um e-mail formal em inglês - não só apenas para o trabalho, mas para cursos de intercâmbio e qualquer outro contato que não seja com um amigo seu! Assim, você não corre o risco de pagar mico e ser chamado de mal-educado.

 

Saudação inicial

Todo e-mail deve começar com uma saudação que você vai adaptar caso saiba o nome ou sobrenome da pessoa para quem vai escrever (vai que você precisa enviar um e-mail para o setor de matrículas de um curso, por exemplo, mas não sabe quem vai receber!).

Dear Mr. / Mrs. / Ms. / Miss + sobrenome - quando você sabe o sobrenome da pessoa para quem vai a sua mensagem;

Dear + nome completo - quando você sabe o nome e tem intimidade com o destinatário;

Dear Sir or Madam ou To whom it may concern - quando não está claro quem receberá sua mensagem.

Hi ou Hello só devem ser usados se você já estabeleceu algum tipo de contato com a pessoa, ou se for para um colega de trabalho.

 

Abertura

Se você estiver escrevendo para alguém que não conhece, é interessante abrir seu texto explicando um pouco sobre você e como você conseguiu o contato. Por exemplo:

Dear Ms. Silva,

My name is Lucas and I teach English at Fisk. Alana passed on your email address to me [...]

Cara Srª Silva,

Meu nome é Lucas e leciono inglês na Fisk. Alana passou seu e-mail para mim [...]

 

Motivo

E-mails profissionais costumam ser curtos e claros. Deixe claro, logo no início, qual a razão de seu contato.

I am writing to enquire about the job opportunity you advertised yesterday.
Estou escrevendo para perguntar sobre a vaga de emprego que vocês publicaram ontem.

I am writing to ask if you could send me the reports until the end of this week.
Estou escrevendo para perguntar se você pode me enviar os relatórios até o final desta semana.

As requested, I have attached the file for your review.
Conforme solicitado, envio anexo o arquivo para sua revisão.

 

Pedidos

Caso você precisar pedir algo, seja o mais educado possível. Could e would são expressões indispensáveis para isso.

I was wondering if you could help me gather the data we need for this project.
Estava pensando se você pode me ajudar a reunir as informações que precisamos para este projeto.

I would be grateful if you could send me the presentation prompt asap.
Eu ficaria grato se você pudesse me enviar a apresentação assim que possível.

Do you think you could proofread this text by the end of the day?
Você acha que poderia revisar esse texto até o fim do dia?

 

Encerramento

Antes de finalizar, agradeça pelo tempo da pessoa. Lembre-se de que na mensagem escrita quem está lendo não tem como interpretar o seu tom para saber se você falou de um jeito fofo ou não, então, você precisa expressar tudo que puder em palavras - seja sempre educado!

Thank you for your patience.
Obrigado por sua paciência.

Thank you for your consideration.
Obrigado por sua atenção.

I look forward to hearing from you.
Aguardo sua resposta.

If you have any questions or comments, please let me know.
Se tiver alguma pergunta ou comentário, por favor, me avise.

 

Despedida

Agora, chegou o momento do grand finale! Existem algumas formas de se despedir e a variação depende do grau de intimidade que você tem com a pessoa para quem vai escrever, além do lugar - americanos têm uma forma de se despedir, britânicos têm outra.

Regards / Sincerely / Respectfully
Extremamente formal, equivale ao nosso “atenciosamente”.

Yours faithfully / Yours sincerely / Best regards
Formal, mas de tom mais leve, algo como “com os melhores cumprimentos”.

 


Vem pra Fisk!

Tudo o que você precisa para expandir seus conhecimentos linguísticos é a sua determinação, um método eficaz e muito contato com o idioma que você deseja aprender! Nós desenvolvemos as melhores ferramentas para que você atinja seu potencial ao máximo. Saiba mais sobre nossos cursos e procure nossa unidade mais próxima.