Like, as e such as podem ser traduzidas para “como” em português e, por isso, costumam trazer algumas dúvidas para os estudantes de inglês.

Normalmente associamos a palavra like somente ao verbo "gostar", então seu uso em frases comparativas pode gerar alguns questionamentos, principalmente quando as expressões as e such as aparecem durante os estudos.

Por isso, nós resolvemos explicar esse assunto bem direitinho! Vamos lá!

 

LIKE

O uso do like tem uma função de comparação direta, ou seja, alguma coisa ou situação com outra. Repare pelos exemplos:

He ate like an elephant!
Ele comeu como um elefante!

This door is creaking like it's from a haunted house.
Esta porta está rangendo como se fosse de uma casa mal-assombrada.

My friends are like family to me.
Meus amigos são como uma família para mim.

Her hair is blond like her mother's.
O cabelo dela é loiro como o de sua mãe.

 


Qual é a diferença entre ALSO, TOO e AS WELL? Confira aqui!

 

AS

Também é utilizado com o sentido de “como”, porém não serve para comparações, mas sim para definições, ou seja, indica uma característica ou propriedade de uma pessoa, objeto ou situação. Observe os exemplos a seguir para compreender essa diferença.

Matthew works as a carpenter.
Matthew trabalha como carpinteiro.

I speak to you as a person who has been through this.
Eu te falo como uma pessoa que já passou por isso.

Take me as I am.
Aceite-me como eu sou.

He deserves to be treated as a gentleman.
Ele merece ser tratado como um cavalheiro.

 

 

SUCH AS

Além de significar “como”, em português, such as também pode ser traduzido como “tal como” ou “tais como”. Lembre-se disso, pois essa expressão será utilizada apenas para citar exemplos. Confira!

People tend to attribute their success to external causes such as luck.
As pessoas tendem a atribuir seu sucesso a causas externas, como a sorte.

You should start doing some light exercises such as jumping jacks.
Você deve começar a fazer alguns exercícios leves, como polichinelos.

Unhealthy foods, such as burgers and fries, must be avoided.
Alimentos não saudáveis, tais como hambúrgueres e batatas fritas, devem ser evitados.

Social insects, such as ants and bees, live in colonies.
Insetos sociais, tais como formigas e abelhas, vivem em colônias.

 

 

Vamos analisar as três versões juntas para você nunca mais esquecer a diferença desses três “comos”!

Taron Egerton sang just like Elton John in Rocketman!
Taron Egerton cantou exatamente como o Elton John em Rocketman!

Taron Egerton was nominated for several awards for his performance as Elton John.
Taron Egerton foi indicado a vários prêmios por sua atuação como Elton John.

Rocketman won a few awards such as Best Actor and Best Costume Design.
Rocketman ganhou alguns prêmios, tais como Melhor Ator e Melhor Figurino.

Tranquilo, não é? Conforme você vai aprendendo e praticando o inglês, é importante enriquecer seu vocabulário e compreender como utilizar palavras com o mesmo significado em ocasiões distintas.

Se restou qualquer dúvida, não hesite em entrar em contato conosco nas redes sociais!

 


Dê um PLAY na sua vida. Faça Fisk.

Chegou a hora de tirar os seus sonhos do PAUSE. A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Cadastre-se para receber mais informações.